Ad placeholder

Notes from a Soothsayer: Difference between revisions

From bg3.wiki
Jump to navigation Jump to search
m (added image and buy location)
(add another find)
Line 7: Line 7:
| book text spoiler =  
| book text spoiler =  
| book text = [Each chapter of this book details a unique case study in the soothsayer Jeraldine Haverlowe's illustrious career. Its twenty-third chapter is conspicuously dog-eared.]
| book text = [Each chapter of this book details a unique case study in the soothsayer Jeraldine Haverlowe's illustrious career. Its twenty-third chapter is conspicuously dog-eared.]




Line 13: Line 12:


The Frightened Noble and the Ochre Omen
The Frightened Noble and the Ochre Omen




Hereunder I have transcribed a conversation between myself and a young nobleman of my lifelong acquaintance. Typically he came to me for guidance in matters of love and fortune, but his visit to me on one particular occasion stands out particularly in my mind.
Hereunder I have transcribed a conversation between myself and a young nobleman of my lifelong acquaintance. Typically he came to me for guidance in matters of love and fortune, but his visit to me on one particular occasion stands out particularly in my mind.




Himself: Madam, please - what I say to you is true!
Himself: Madam, please - what I say to you is true!




Myself: Perhaps you'd be so kind as to repeat it - for the record.
Myself: Perhaps you'd be so kind as to repeat it - for the record.




Himself: The fellow I met was ochre of skin, with ears like an elf and the nose of a half-rotted corpse. Markings like those on a fawn's hide decorated his skin.
Himself: The fellow I met was ochre of skin, with ears like an elf and the nose of a half-rotted corpse. Markings like those on a fawn's hide decorated his skin.




Myself: I see. And what did he say as he approached you in the - what was it? - misted glen upon your lands.
Myself: I see. And what did he say as he approached you in the - what was it? - misted glen upon your lands.




Himself: The fellow - the creature - the man came to me slowly, a blade in his right hand. I was transfixed, as though stricken stiff by some magic. He held the sword below my chin and asked me something I could not understand. I can see it now - the blade, silver as the moon, as a the moon in a lake, beneath my chin -  
Himself: The fellow - the creature - the man came to me slowly, a blade in his right hand. I was transfixed, as though stricken stiff by some magic. He held the sword below my chin and asked me something I could not understand. I can see it now - the blade, silver as the moon, as a the moon in a lake, beneath my chin -  




Myself: Calm yourself, sir. You are quite safe. You say you could not understand what the fellow said?
Myself: Calm yourself, sir. You are quite safe. You say you could not understand what the fellow said?




Himself: At first, no. No, at first I knew not what tongue he spoke. But he seemed to glean my confusion and tried in Common instead. And he said, 'Tell me now - which plane is this?' It was then I lost grasp of the ghost and fainted directly to the ground.
Himself: At first, no. No, at first I knew not what tongue he spoke. But he seemed to glean my confusion and tried in Common instead. And he said, 'Tell me now - which plane is this?' It was then I lost grasp of the ghost and fainted directly to the ground.




Myself: And then?
Myself: And then?




Himself: And then, when I woke (I know not how much later), he was gone. And I flew to you.
Himself: And then, when I woke (I know not how much later), he was gone. And I flew to you.




Myself: I understand, child. Be not frightened, for you have been visited by a most auspicious omen. Your crops will yield twice their wealth this year.
Myself: I understand, child. Be not frightened, for you have been visited by a most auspicious omen. Your crops will yield twice their wealth this year.




Himself: Truly? But who was he?
Himself: Truly? But who was he?




Myself: He was a figment of your inner daemon, a messenger from your deepest intuition. And he came to inform you of your impending luck.
Myself: He was a figment of your inner daemon, a messenger from your deepest intuition. And he came to inform you of your impending luck.


And I tell you, it was so.
And I tell you, it was so.
Line 79: Line 63:
| effect =  
| effect =  
| where to find = * Sold by [[Nansi Gretta]]
| where to find = * Sold by [[Nansi Gretta]]
* Can be found on a bookshelf in the office at the very back of the {{Coords|310|-171|Zhentarim Basement}}.
}}
}}

Revision as of 14:12, 24 September 2023

Notes from a Soothsayer image

Embossed with a unique personal seal in the Waterdhavian style, this book's author appears to be someone of high status within that city.

Properties

  • Books
  • Rarity: Common
  •  Weight: 0.5 kg / 1 lb
  • Price: 14 gp


Where to find

Text

[Each chapter of this book details a unique case study in the soothsayer Jeraldine Haverlowe's illustrious career. Its twenty-third chapter is conspicuously dog-eared.]


Chapter 23

The Frightened Noble and the Ochre Omen


Hereunder I have transcribed a conversation between myself and a young nobleman of my lifelong acquaintance. Typically he came to me for guidance in matters of love and fortune, but his visit to me on one particular occasion stands out particularly in my mind.


Himself: Madam, please - what I say to you is true!


Myself: Perhaps you'd be so kind as to repeat it - for the record.


Himself: The fellow I met was ochre of skin, with ears like an elf and the nose of a half-rotted corpse. Markings like those on a fawn's hide decorated his skin.


Myself: I see. And what did he say as he approached you in the - what was it? - misted glen upon your lands.


Himself: The fellow - the creature - the man came to me slowly, a blade in his right hand. I was transfixed, as though stricken stiff by some magic. He held the sword below my chin and asked me something I could not understand. I can see it now - the blade, silver as the moon, as a the moon in a lake, beneath my chin -


Myself: Calm yourself, sir. You are quite safe. You say you could not understand what the fellow said?


Himself: At first, no. No, at first I knew not what tongue he spoke. But he seemed to glean my confusion and tried in Common instead. And he said, 'Tell me now - which plane is this?' It was then I lost grasp of the ghost and fainted directly to the ground.


Myself: And then?


Himself: And then, when I woke (I know not how much later), he was gone. And I flew to you.


Myself: I understand, child. Be not frightened, for you have been visited by a most auspicious omen. Your crops will yield twice their wealth this year.


Himself: Truly? But who was he?


Myself: He was a figment of your inner daemon, a messenger from your deepest intuition. And he came to inform you of your impending luck.

And I tell you, it was so.